-
1 attingo
at-tingo, tigi, tāctum, ere [ tango ]1) прикасаться, дотрагиваться, трогать (a. aliquem manu AG)digito se caelum attigisse putare погов. C соотв. русск. — быть на седьмом небеaliquid extremis digitis a. погов. C — касаться чего-л. вскользь2) доходить, достигать (Italiam C; Britanniam Cs); соприкасаться, граничить (a. Ciliciam C)a. lumina V — увидеть свет3) нападать (aliquem a. Sl, Su)4) трогать, братьde praeda non teruncium a. C — не взять ни гроша из добычи5) есть, щипать ( о животных) ( herbam V)6) щупать ( pulsum venarum T)7) поражать, разбивать ( aries murum attigit Cs)8) вступать в любовную связь (aliquam a. Ter etc.)9) достигать, доходить ( об известиях)10) касатьсяa. aliquem cognatione Su — быть с кем-л. в родствеa. aliquem sanguine Su — быть с кем-л. в (кровном) родствеa. aliquem necessitudine C — находиться в тесных отношениях с кем-л.si quid eam humanitus attigisset Ap — если бы с нею приключилось нечто свойственное человеческой природе, т. е. если бы она умерлаGraecas litteras a. C — заниматься греческим языкомgaudia a. Prp — испытывать удовольствие11) начинать, предпринимать ( bellum Sl) -
2 momentum
mōmentum, ī n. [из *. mŏvĭmentum от moveo ]1) движущая сила, толчок (lĕvi momento impulsa occĭdit, sc. arbor L); напор, натиск ( hostes haud magno momento fusi sunt L)2) повод, побудительное начало, причина, обстоятельство ( parva momenta animum in spem impellunt L); стимул (ad aliquid C)3) содействие, помощь (saluti alicujus m. praebere O)4) вес, важность, значение, влияние (magni momenti esse ad aliquam rem C; nullius momenti esse apud aliquem Nep; res aliquid momenti habet C)m. habere (afferre) ad aliquid C, Cs — иметь большое (решающее) значение для чего-л.magnum m. addere (adjicere) alicui rei L — оказывать решающее влияние на что-л.m. facere ad aliquid (in aliqua re) L — оказывать влияние на что-л. (пользоваться влиянием в чём-л.)nullius momenti putare C или lĕvi momento aestimare Cs — невысоко расценивать6) влиятельное лицо (maximum m. rerum civitatis esse L)7) движение8)а) смена, бег, течение (m. horarum Just; tempora certis momentis decedentia H)б) круговорот, оборотm. Leonis H — оборот созвездия Льва9) решение, исход10) изменение, перемена (nullum m. annonae facere L; lĕvia fortunae momenta L)11) отрезок времени или пространства, промежуток ( natura parvis momentis multa mutat C)horae momento H, L — в течение часа12) мгновение, моментmomento ( temporis) L, QC, T, CC, Pt — в одно мгновениеmomento fit cinis, diu silva Sen впоследствии погов. — лес растёт долго, а превратить его в пепел — дело мгновенияm. occasionis L — благоприятный момент13) раздел, часть, пункт (officiorum C; orationis Q); исходная точка (sol cotidie ex alio caeli, momento orĭtur PM)
См. также в других словарях:
CHARICLES — I. CHARICLES Atheniensis factionis Cassandrinae, absens a populo capitis damnatus. II. CHARICLES Medicus arte insignis, non quidem regere valetudmem Tiberii solitus, consilii tamen copiam praebere. Is Gn. Acerroniô et C. Pontiô Consulib. velut… … Hofmann J. Lexicon universale
Puls — Kontraktion des Herzens; Herzschlag * * * Puls [pʊls], der; es, e: rhythmisches Anschlagen der durch den Herzschlag weitergeleiteten Blutwelle an die Wand der Ader, das besonders stark hinter dem Gelenk der Hand fühlbar ist: den Puls messen,… … Universal-Lexikon
Pulse — Pulse, n. [OE. pous, OF. pous, F. pouls, fr. L. pulsus (sc. venarum), the beating of the pulse, the pulse, from pellere, pulsum, to beat, strike; cf. Gr. ? to swing, shake, ? to shake. Cf. {Appeal}, {Compel}, {Impel}, {Push}.] 1. (Physiol.) The… … The Collaborative International Dictionary of English
Pulse glass — Pulse Pulse, n. [OE. pous, OF. pous, F. pouls, fr. L. pulsus (sc. venarum), the beating of the pulse, the pulse, from pellere, pulsum, to beat, strike; cf. Gr. ? to swing, shake, ? to shake. Cf. {Appeal}, {Compel}, {Impel}, {Push}.] 1. (Physiol.) … The Collaborative International Dictionary of English
Pulse wave — Pulse Pulse, n. [OE. pous, OF. pous, F. pouls, fr. L. pulsus (sc. venarum), the beating of the pulse, the pulse, from pellere, pulsum, to beat, strike; cf. Gr. ? to swing, shake, ? to shake. Cf. {Appeal}, {Compel}, {Impel}, {Push}.] 1. (Physiol.) … The Collaborative International Dictionary of English
To feel one's pulse — Pulse Pulse, n. [OE. pous, OF. pous, F. pouls, fr. L. pulsus (sc. venarum), the beating of the pulse, the pulse, from pellere, pulsum, to beat, strike; cf. Gr. ? to swing, shake, ? to shake. Cf. {Appeal}, {Compel}, {Impel}, {Push}.] 1. (Physiol.) … The Collaborative International Dictionary of English
Puls — »Anstoß der durch den Herzschlag fortgeleiteten Blutwelle an den Gefäßwänden«: Das Substantiv wurde in mhd. Zeit (mhd. puls) als Fachausdruck mittelalterlicher Heilkunst aus gleichbed. mlat. pulsus (venarum) entlehnt, das auf lat. pulsus »das… … Das Herkunftswörterbuch